After a year and a half, it has proven that following my heart and coming to Canada was the right choice. Dave and I are a very happy item that just recently got to play music together ("Woiperdinger"), and the beauty of the country just blows me away each time I get out of the city.

Montag, 28. Mai 2012

Ute und Regine zu Besuch bei uns

Es sind Pfingstferien, zumindest in Bayern - und da schauen traditionellerweise die Lehrerkollegen bei mir vorbei. Diesmal Ute und Regine aus Eichstätt bzw. Weißenburg, die von Calgary aus nach Vancouver fahren, also den Großteil ihres Urlaubs noch vor sich haben:
Obligatorischer Anfang auf dem Calgary Tower: Alles mehr oder weniger beim Alten, nur die S-Bahnstrecke, die ab Ende diesen Jahres an unserm Haus vorbeigehen soll, hat das Bild seit meinem letzten Besuch hier oben sehr verändert.
Glasbodenbalkon


Danach das schöne Wetter ausnutzen: Spaziergang am Fluss entlang...
... und abends grillen am Lagerfeuer.

So kann ein Urlaub anfangen, oder?
Nach dem Essen holt Dave noch seine Gitarre raus.
Viel Spaß und gute Reise, ihr zwei!

Freitag, 18. Mai 2012

Mein 30. Geburtstag

Entgegen allen Erwartungen hab ich mich die ganze Zeit drauf GEFREUT... Und es war ein richtig toller Tag heute... Danke für alle Glückwünsche!!
Just one more reason why I love my job: Everybody singing "happy birthday" and getting flowers from my boss!
So muss es sein! Alle Kollegen singen (wenn sie auch zweimal ansetzen mussten...) und gratulieren, und den Rest des Tages freue ich mich jedes Mal, wenn ich an dem Kübel mit dem schönen Blumenstrauß vom Chef vorbeigehe!

After work the colleagues from the bakery celebrate in the pub across the street.
Am Abend lade ich die Rustic Sourdough-Mannschaft ins Pub gegenüber ein.
My birthday party and Nic's leaving party
Wir feiern nicht nur meinen Geburtstag, sondern auch Nics Abschied - der hatte heute seinen letzten Tag bei uns als Bäcker.
Olivia, Antony

In Canada, you don't pay for the whole tab when you invite people to your party. They have to take you out! Interesting logic, but I won't complain...
Lustige Tradition in Kanada: Das Geburtstagskind lädt zwar zum Feiern ein, aber muss nicht alles zahlen. Die Gäste geben einem nacheinander ein oder zwei Getränke aus. Drum stehn da gleich zwei Cocktails vor mir...
... only that suddenly, I've got two cocktails in front of me!





Delores

Leanna, Angela, Anna






Samstag, 19. Mai:
My birthday surprise when I came home from work today: Sue bought me some more flowers for the garden!
Große Überraschung, als ich von der Arbeit heimkomme: Dave und Sue waren im Gartencenter und haben mir was mitgebracht...

Sonntag, 20. Mai:
Ausflug in die Berge

Größere Kartenansicht

Entlang dem Highway 95: Kilometerlange Moorwiesen...

... so viele verschiedene Grüntöne auf einem Haufen sieht man nicht überall!
Ganz im Gegenteil zu der Landschaft rund um Radium, die aus rostrotem Fels besteht.



Radium selbst ist ein eher eigenwilliger Ort: Entstanden rund um eine Thermalquelle, lockt sie hauptsächlich Touristen, geldige Rentner und komische Kauze an...



Selbst die Tierwelt folgt hier ihren eigenen Regeln :-)


Weiterfahrt

Schwarzbär Nummer 1 für diese Saison, direkt am Straßenrand und äußerst fotogen...



... und kurz danach Schwarzbär Nummer 2, dem wir dabei zuschauen, wie er sich diesen steilen Hang hinaufquält!



Außerdem wimmelt es überall nur so von Rehen...

... und zum Schluss sehen wir tatsächlich noch einen Elch bei der Brotzeit.

Das nenn ich mal einen erfolgreichen Ausflug!